— Что может быть не так?
— Я не знаю. Но он написал, что уезжает из города на несколько дней и что мы не увидимся до свадьбы. Разве это не странно, когда наши фальшивые отношения должны закончиться в тот же день? Такое ощущение, что ему все надоело. — Мое сердце замирает, и я обращаю свои расширенные глаза к Рейчел. — Боже, что, если у нас все кончено? Что, если он забыл меня? Что если я храпела во сне в субботу ночью, и теперь вызываю у него полное отвращение?
— О, боже, не драматизируй, — отвечает Рейчел, отмахиваясь от меня, как от назойливой мухи. — Вы спали с ним в Аспене, и он вернулся, чтобы еще раз с тобой похрапеть. Он просто занят. К тому же, ты сказала, что секс в субботу ночью был лучшим из всего, что у вас было. Ты сказала, что он был лучше, чем суфле.
— Это было для меня… может быть, для него нет.
— Секс так не работает. — Она смотрит на меня своим шоколадно-коричневым взглядом. — Ты получаешь то, что отдаешь, и, если ты сказала, что это было лучше, чем суфле, значит, для него это было так же сладко, дорогая. Вероятно, он действительно занят. Это было немного безумно, что вы двое встречались каждую ночь на прошлой неделе. Даже настоящие пары так не делают.
— Это просто… казалось правильным. — Я хмурю брови, когда мне в голову приходит неловкая мысль. — И это прозвучит безумно, но… я скучаю по нему.
Губы Рейчел раздвигаются, она осматривает мое лицо, словно считает мои поры.
— У тебя есть чувства к нему, Нора?
— Очевидно, — защищаюсь я и скрещиваю руки на груди.
— Я имею в виду нечто большее, чем секс. Больше, чем дружба. — Она хватает меня за руку, и я вынуждена посмотреть на нее. — Неужели мисс Работа Без Отдыха наконец-то сломалась?
— Я не знаю, ясно? — восклицаю я и встаю, чтобы между мной и Рейчел появилось немного пространства. Как будто она у меня в голове, а я не знаю, о чем думает моя голова, и все это немного подавляет. — Я не могу понять, что со мной происходит. Откуда мне вообще знать, что я чувствую? Что такое чувства? Чувства — это глупость. Мне не нравятся чувства. Как вообще можно интерпретировать чувства?
Рейчел отставляет фужер с шампанским и идет за мной к трехстороннему зеркалу.
— Ладно, расслабься… просто скажи мне вот что: ты сказала, что скучаешь по нему. Как думаешь, ты скучаешь по нему, как по соленым чипсам? Или скучаешь по нему, как по кусочку очень хорошего шоколада?
— Что это значит? — спрашиваю я, совершенно сбитая с толку ее метафорами.
— Ну, если ты скучаешь по нему, как по соленой закуске, то это можно быстро исправить. Один крендель или крекер, и ты удовлетворена. Но если бы кто-то сказал тебе, что ты больше никогда не сможешь есть сладкое… что бы ты почувствовала?
— Опустошение.
Она пронзает меня взглядом, и меня осеняет.
— Боже мой, у меня настоящие чувства к Дину! — Я поворачиваюсь и поднимаю руки вверх, как будто комната давит на меня. — Как у меня появились настоящие чувства к Дину? Как получилось, что он стал таким милым для меня?
— Я не знаю, девочка. — Рейчел понимающе смеется. — Белые мальчики не в моем вкусе.
— Особенно Дин, — восклицаю я и пригвождаю ее взглядом. — Он высокомерный, упрямый и настырный. Он думает, что знает все. У меня есть цели и план. Мне не нужен настоящий парень. Как, черт возьми, это произошло?
Рейчел скрещивает руки и одаривает меня самодовольной ухмылкой.
— Ты раз в жизни перестала работать и позволила себе немного повеселиться.
— Ну, это было глупо, — раздраженно отвечаю я. — Я жалею об этом решении.
— Нет, не жалеешь, — говорит Рейчел и показывает на меня пальцем. — В последние пару недель ты была счастливее, чем за последние сто лет.
— Нет, не была.
— Ты изменилась. Придумываешь новые рецепты и больше не руководишь строительством Денвера на микроуровне. Ты не набросилась на Зандера, когда увидела беспорядок у мусорного контейнера в прошлую пятницу, хотя была его очередь убирать там. Ты просто убрала сама… и напевала, пока делала это.
— Не помню, чтобы я напевала.
— Определенно напевала, — отвечает она. — И позволь мне сказать тебе, что классические рок-баллады, напеваемые громко без аккомпанирующей группы, не так впечатляют, даже с акустикой в переулке.
— Боже мой, это ужасно. — Я топаю к своей примерочной, откидываю занавеску и сажусь на скамейку. — Дин на это не подписывался. Я ему даже не нравлюсь. Если он узнает, что у меня к нему настоящие чувства, то сойдет с ума. Что мне делать?
— Я скажу тебе, что нужно делать. — Рейчел подходит ко мне, садится передо мной на корточки и кладет руки на мои бедра. — Ты будешь выглядеть чертовски сексуально на этой свадьбе.
Я закатываю глаза и слышу, как она рычит, сжимая мои ноги, чтобы заставить меня посмотреть на нее.
— Ты будешь потрясающе выглядеть на этой свадьбе, и ты пойдешь туда и повеселишься. Ничего не говори Дину о своих чувствах. Просто… напомни ему, почему вы двое не могли держать руки подальше друг от друга всю неделю. Будь собой! Ты можешь быть очаровательной, когда не командуешь всеми вокруг.
Мои губы кривятся от отвращения.
— Спасибо, я думаю?
— Не за что, — щебечет она в ответ с ухмылкой. — Серьезно, просто иди и наслаждайся вечером. Повеселись и посмотри, как он будет относиться к тебе. Свадьба — это отличное место для пар, чтобы оценить свои отношения. Если от него будут исходить хорошие флюиды, то ты поймешь, когда нужно сказать об этих приторно-сладких чувствах, которые у тебя появились.
Я киваю, принимая эти относительно простые инструкции.
— Думаю, я смогу с этим справиться.
Рейчел встает и кладет руки на бедра.
— Теперь, пожалуйста, боже, сними это простенькое платье. Мы должны найти тебе шикарный наряд. Если у тебя будет еще только одна ночь с этим мужчиной, то она должна быть лучшей в твоей жизни.
Моя улыбка пропадает, как только она закрывает занавеску и зовет сотрудницу, которая помогала нам ранее.
Еще одна ночь с Дином не кажется мне достаточной. Но если он отдаляется, то я не уверена, что у меня есть право голоса в этом вопросе. Я могу лишь надеяться, что смогу доказать ему, что я не просто фальшивая подружка. Что то, что у нас есть, далеко не фальшивка.
Глава 20
Дин
Я не могу удержаться от смеха, когда Кейт пытается пропихнуть многослойное фатиновое свадебное платье через обруч шинных качелей.
— Сэм, Дин… помогите немного, — умоляет Майлс, неловко пытаясь пропихнуть свою невесту через резиновое кольцо.
Мы с Сэмом бросаем друг на друга настороженные взгляды, прежде чем подойти и помочь невесте. Качели из покрышек висят на ветхой веревке на дереве в лесу, недалеко от места, где скоро начнется церемония. И церемония, и прием проходят на открытом воздухе, на площадке для проведения свадеб, расположенной в каньоне Боулдер. Это деревенская местность с живописными видами на горы, на которые Кейт похоже плевать, потому что… среди леса есть качели из покрышки.
— Надеюсь, кто-нибудь это записывает, — говорит Линси сестра Майлса — Мэгги, и обе начинают хихикать.
— Фотография будет того стоить, — кричит Кейт, когда я берусь за заднюю часть ее платья и просовываю его в отверстие. — Я на месте! — Она опускает ноги на каблуках в траву и с довольным вздохом поворачивается к фотографу. — Хорошо… Майлс… дай фотографу почувствовать свою сексуальную энергию.
— Я не могу делать это по первому требованию, — надувшись, бормочет Майлс, перемещаясь, чтобы встать позади Кейт.
Кейт фыркает и запрокидывает голову.
— Хорошо, тогда поцелуй меня.
Они прижимаются друг к другу губами, а остальные отходят в сторону и дают фотографу сделать свое дело. Мы фотографируемся в лесу уже почти три часа, и я не представляю, как Кейт не устала.